miércoles, 23 de marzo de 2016

¿Qué razón le dio Jesús a María Magdalena para decirle: "No me toques" cuando se le aparece después de resucitar?

Por Julio Álvarez

Aclarando pasajes bíblicos.

Voy a estar publicando explicaciones claras de algunos pasajes de la Biblia. No tengo todas las respuestas, pero tengo algunas. Aquí les va la primera.

¿Qué razón le dio Jesús a María Magdalena para decirle: "No me toques" cuando se le aparece después de resucitar? Algunas personas han citado esto para sostener que Jesús sentía desprecio por las mujeres. Esto no es así dado que a quien primero elige aparecerse después de su resurrección designándola primer testigo de la misma, es a una mujer, sobre todo yéndose en contra de la tradición judía talmúdica que rechazaba el valor del testimonio de una mujer en el tratado Rosh Hashanah del Talmud. La razón para decirle esto, está en el mismo versículo que citan. Si lo leen completo, Juan 20:17 dice: Jesus le dijo: "No me toques, porque aun no he subido a mi Padre, pues subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios." Ese es el motivo. No le dice: "Porque eres mujer." La razón que le da es: "Me tengo que ir." La palabra griega traducida "tocar" en la version Reina Valera de 1960 es un gerundio que expresa un presente continuo. Significa más que simplemente "tocar." Significa que ella lo había agarrado y no lo quería soltar, porque ya lo había perdido una vez y no quería perderlo de nuevo. Por eso, la versión Dios Habla Hoy de 1966 dice: "Suéltame", la version Biblia de las Americas de 1995 dice: "Suéltame", igualmente la Nueva Version Internacional de 1979 y la Nueva Biblia al Dia del 2006. El texto en griego en el códice Sinaítico del siglo 3 dice: "Legui afti Isus: 'Mi mu aptu jipo gar anbebike pros ton Patera." La versión católica en inglés: "The New American Bible" dice: "Stop holding on to me."


https://www.facebook.com/julio.alvarezrivera/posts/734611696638970

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada